Onderweg naar Minneapolis lees ik 1q84 van Haruki Murakami. Ik heb getwijfeld of ik Zen and the Art of Motorcycle Maintenance mee zou nemen, maar dat boek wil ik eigenlijk lezen in een langzaam tempo van elke dag een paar bladzijdes en er dan over bloggen. In het vliegtuig zou ik er waarschijnlijk meteen weer in verdiept raken en het in één ruk uitlezen.
Iets wat ik nu niet wil doen.
Het werd dus 1q84.
Inmiddels ben ik al een heel eind op weg in dit boek en van de twee verhaallijnen (waarin afwisselend Aomame en Tengo de hoofdpersonen zijn) is er eentje die ik vandaag wil gebruiken om de nieuwe vraag in te luiden. Het is de verhaallijn met Tengo. Deze jongeman die lesgeeft in wiskunde en in zijn overige tijd verwoede pogingen doet om als schrijver van fictie door te breken wordt op een dag gevraagd om het ongepubliceerde manuscript van een studente volledig te herschrijven.
Tengo heeft zo zijn bezwaren, maar de uitgever Komatsu is duidelijk in zijn overtuiging dat ze niets verkeerds doen:
“If the deception comes out, it might cause a bit of a scandal, but we wouldn’t be breaking the law. We’d just be riding the current of the times. And besides, we’re not talking about a Balzac or a Murasaki Shibiku here. All we’d be doing is patching the holes in the story some high school girl wrote and making it a better piece of fiction. What’s wrong with that? If the finished work is good and brings pleasure to a lot of readers, then no harm done, don’t you agree?”
[p.32, 1q84, Haruki Murakami]
Het gaat me vooral om die laatste opmerking. De bedoeling is dat het herschreven werk wordt uitgegeven onder de naam van de jonge vrouw die het oorspronkelijke manuscript heeft geschreven. De naam van Tengo zal nergens vermeld worden, hooguit in een dankwoord. Voor de buitenwereld zal het dus lijken alsof het boek helemaal van de hand van deze jonge vrouw is. “If the finished work is good and brings pleasure to a lot of readers, then no harm done, don’t you agree?”
vraag 34:
Hoe zou jij het vinden wanneer het boek van jouw favoriete auteur niet (compleet) door haar/hem zelf is geschreven?
In hoeverre kun jij je vinden in de uitleg van Komatsu dat vooral het leesplezier voorop staat en veel minder het feit in hoeverre het complete werk is geschreven door de auteur die op de omslag vermeld staat? Ben jij het daarmee eens of zie je het toch als een vorm van bedrog wanneer achter de schermen er meerdere schrijvers aan eenzelfde boek hebben gewerkt? Er zijn voldoende voorbeelden te vinden in de wereldliteratuur, maar dat wil natuurlijk niet zeggen dat iedereen het daar dan ook mee eens is. En het maakt nogal een verschil of dit co-auteurschap wel of niet vermeld wordt. Daarom ben ik nieuwsgierig hoe jullie daar over denken.